Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 16:20 - Martin 1744

20 Alors il commanda expressément à ses Disciples de ne dire à personne qu'il fût Jésus le Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

20 Alors il défendit à ses disciples de dire à personne qu'il était le Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

20 Alors il recommanda aux disciples de ne dire à personne qu'il était le Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 En même temps Il ordonna à Ses disciples de ne dire à personne qu'Il était Jésus, le Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

20 Alors il enjoignit aux disciples de ne dire à personne qu’il était le Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 Alors il recommande aux adeptes de ne dire à personne qu'il est le messie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 16:20
16 Cross References  

Et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ.


Simon Pierre répondit, et dit : Tu es le Christ, le Fils du Dieu vivant.


Et comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur commanda, en disant : ne dites à personne la vision, jusqu'à ce que le Fils de l'homme soit ressuscité des morts.


Puis Jésus lui dit : prends garde de ne le dire à personne ; mais va, et te montre au Sacrificateur, et offre le don que Moïse a ordonné, afin que cela leur serve de témoignage.


Et il leur défendit avec menaces, de dire cela de lui à personne.


Et comme ils descendaient de la montagne, il leur commanda expressément de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, sinon après que le Fils de l'homme serait ressuscité des morts.


C'est qu'aujourd'hui dans la cité de David vous est né le Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.


Mais usant de menaces il leur commanda de ne le dire à personne.


Et comme la voix se prononçait, Jésus se trouva seul. Et ils se turent tous, et ils ne rapportèrent en ces jours-là à personne rien de ce qu'ils avaient vu.


Celui-ci trouva le premier Simon son frère, et il lui dit : nous avons trouvé le Messie ; c'est-à-dire, le Christ.


Philippe trouva Nathanaël, et lui dit : nous avons trouvé Jésus, qui est de Nazareth, fils de Joseph, celui duquel Moïse a écrit dans la Loi, et duquel aussi les Prophètes ont écrit.


Elle lui dit : oui, Seigneur, je crois que tu es le Christ, le Fils de Dieu, qui devait venir au monde.


Mais ces choses sont écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie par son Nom.


Que donc toute la maison d'Israël sache certainement que Dieu l'a fait Seigneur et Christ, ce Jésus, dis-je, que vous avez crucifié.


Qui est le menteur, sinon celui qui nie que Jésus est le Christ ? celui-là est l'Antechrist qui nie le Père et le Fils.


Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu ; et quiconque aime celui qui l'a engendré, aime aussi celui qui est né de lui.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo