Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 16:1 - Martin 1744

1 Alors des Pharisiens et des saducéens vinrent à lui, et pour l'éprouver, ils lui demandèrent qu'il leur fît voir quelque miracle dans le ciel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

1 Les Pharisiens et les Sadducéens abordèrent Jésus, et, pour le tenter, ils lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

1 Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

1 Alors les pharisiens et les saduccéens s'approchèrent de Lui pour Le tenter, et ils Le prièrent de leur faire voir un signe qui vînt du Ciel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

1 Et les pharisiens et les sadducéens, s’approchant, lui demandèrent, pour l’éprouver, de leur montrer un signe du ciel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

1 Les Peroushîm et les Sadouqîm s'approchent pour l'éprouver. Ils l'interrogent : qu'il leur montre un signe du ciel !

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 16:1
33 Cross References  

Réponds au fou selon sa folie, de peur qu'il ne s'estime être sage.


Or les Pharisiens étant sortis consultèrent contre lui comment ils feraient pour le perdre.


Alors des Scribes et des Pharisiens vinrent de Jérusalem à Jésus, et lui dirent :


Et Jésus leur dit : voyez, et donnez-vous garde du levain des Pharisiens et des Saducéens.


Alors des Pharisiens vinrent à lui pour l'éprouver, et ils lui dirent : est-il permis à un homme de répudier sa femme pour quelque cause que ce soit ?


Alors les Pharisiens s'étant retirés, consultèrent ensemble comment ils le surprendraient en paroles ;


Et Jésus connaissant leur malice, dit : Hypocrites, pourquoi me tentez-vous ?


Le même jour les Saducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent à lui, et l'interrogèrent,


Disant : Les Scribes et les Pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse.


Or le lendemain, qui est après la préparation du Sabbat, les principaux Sacrificateurs et les Pharisiens s'assemblèrent vers Pilate,


Car je vous dis que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n'entrerez point dans le Royaume des cieux.


Ce que les Pharisiens ayant vu, ils dirent à ses Disciples : pourquoi votre Maître mange-t-il avec des péagers et des gens de mauvaise vie ?


Alors des Pharisiens vinrent à lui, et pour l'éprouver ils lui demandèrent : est-il permis à un homme de répudier sa femme ?


Mais Jésus connaissant leur hypocrisie, leur dit : pourquoi me tentez-vous ? apportez-moi un denier, que je le voie.


Alors les Saducéens, qui disent qu'il n'y a point de résurrection, vinrent à lui, et l'interrogèrent, disant :


Alors voici, un Docteur de la Loi s'étant levé pour l'éprouver lui dit : Maître, que dois-je faire pour avoir la vie éternelle ?


Mais les autres pour l'éprouver, lui demandaient un miracle du ciel.


Mais lui ayant aperçu leur ruse, leur dit : pourquoi me tentez-vous ?


Alors quelques-uns des Sadducéens, qui nient formellement la résurrection, s'approchèrent, et l'interrogèrent,


Or ils disaient cela pour l'éprouver, afin qu'ils eussent de quoi l'accuser. Mais Jésus s'étant penché en bas écrivait avec son doigt sur la terre.


Mais comme ils parlaient au peuple, les Sacrificateurs, et le Capitaine du Temple, et les Sadducéens, survinrent.


Alors le souverain Sacrificateur se leva, lui et tous ceux qui étaient avec lui, qui étaient la secte des Sadducéens, et ils furent remplis d'envie ;


Car les Juifs demandent des miracles, et les Grecs cherchent la sagesse.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo