Matthieu 15:21 - Martin 174421 Alors Jésus partant de là se retira vers les quartiers de Tyr et de Sidon. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Jésus étant parti de là, se retira du côté de Tyr et de Sidon. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 Jésus, étant parti de là, se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Etant parti de là, Jésus Se retira du côté de Tyr et de Sidon. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et Jésus, partant de là, se retira dans les quartiers de Tyr et de Sidon. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Iéshoua' sort de là. Il se retire du côté de Sor et de Sidôn. Tan-awa ang kapitulo |