Matthieu 15:12 - Martin 174412 Sur cela les Disciples s'approchant, lui dirent : n'as-tu pas connu que les Pharisiens ont été scandalisés quand ils ont ouï ce discours ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Alors ses disciples venant à lui, lui dirent: "Savez-vous que les Pharisiens, en entendant cette parole, se sont scandalisés?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Alors ses disciples s'approchèrent, et lui dirent: Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés des paroles qu'ils ont entendues? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Alors les disciples, s'approchant, Lui dirent : Savez-vous que les pharisiens, en entendant cette parole, se sont scandalisés ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Alors ses disciples, s’approchant, lui dirent : Sais-tu que les pharisiens ont été scandalisés en entendant cette parole ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Alors les adeptes s'approchent et lui disent : "Sais-tu que les Peroushîm, en entendant cette parole, ont trébuché ? Tan-awa ang kapitulo |