Matthieu 15:1 - Martin 17441 Alors des Scribes et des Pharisiens vinrent de Jérusalem à Jésus, et lui dirent : Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 Alors des Scribes et des Pharisiens venus de Jérusalem s'approchèrent de Jésus, et lui dirent: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 Alors des pharisiens et des scribes vinrent de Jérusalem auprès de Jésus, et dirent: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Alors des scribes et des pharisiens de Jérusalem s'approchèrent de Jésus, en disant : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 Alors les scribes et les pharisiens de Jérusalem viennent à Jésus, disant : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 S'approchent alors de Iéshoua' des Peroushîm et des Sopherîm de Ieroushalaîm. Ils disent : Tan-awa ang kapitulo |