Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Matthieu 14:27 - Martin 1744

27 Mais tout aussitôt Jésus parla à eux, et leur dit : rassurez-vous ; c'est moi, n'ayez point de peur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

27 Jésus leur parla aussitôt: "Ayez confiance, dit-il, c'est moi, ne craignez point."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

27 Jésus leur dit aussitôt: Rassurez-vous, c'est moi; n'ayez pas peur!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

27 Aussitôt Jésus leur parla, en disant : Ayez confiance ; c'est Moi, ne craignez point.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

27 Mais Jésus leur parla aussitôt, disant : Ayez bon courage ; c’est moi, n’ayez point de peur.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

27 Vite, Iéshoua' leur parle et dit : "Courage ! Je suis ! Ne frémissez pas"!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 14:27
21 Cross References  

Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point étonné, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifié, et je t'ai aidé, même je t'ai maintenu par la dextre de ma justice.


Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes mortels d'Israël ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton défenseur c'est le Saint d'Israël.


Qui est celui qui a opéré et fait ces choses ? c'est celui qui a appelé les âges dès le commencement. Moi l'Eternel je suis le premier, et je suis avec les derniers.


C'est moi, c'est moi qui vous console ; qui es-tu que tu aies peur de l'homme mortel, qui mourra, et du fils de l'homme qui deviendra comme du foin ?


Et Pierre lui répondant, dit : Seigneur ! si c'est toi, commande que j'aille à toi sur les eaux.


Mais Jésus s'approchant les toucha, en leur disant : levez-vous, et n'ayez point de peur.


Alors Jésus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites à mes frères d'aller en Galilée, et qu'ils me verront là.


Mais l'Ange prenant la parole, dit aux femmes : pour vous, n'ayez point de peur ; car je sais que vous cherchez Jésus, qui a été crucifié.


Et voici, on lui présenta un paralytique couché dans un lit. Et Jésus voyant leur foi, dit au paralytique : aie bon courage, mon fils ! tes péchés te sont pardonnés.


Car ils le virent tous, et ils furent troublés ; mais il leur parla aussitôt, et leur dit : rassurez-vous, c'est moi ; n'ayez point de peur.


Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta prière est exaucée, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean.


Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvé grâce devant Dieu.


Ne crains point, petit troupeau ; car il a plu à votre Père de vous donner le Royaume.


Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple :


Alors Jésus dit à Simon : n'aie point de peur ; dorénavant tu seras un pêcheur d'hommes vivants.


Je vous ai dit ces choses afin que vous ayez la paix en moi ; vous aurez de l'angoisse au monde, mais ayez bon courage, j'ai vaincu le monde.


Mais il leur dit : c'est moi, ne craignez point.


Et la nuit suivante, le Seigneur se présenta à lui, et lui dit : Paul, aie bon courage : car comme tu as rendu témoignage de moi à Jérusalem, tout de même il faut que tu me rendes aussi témoignage à Rome.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo