Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 14:17 - Martin 1744

17 Et ils lui dirent : nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Ils lui répondirent: "Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Mais ils lui dirent: Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Ils Lui répondirent : Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 Mais ils lui disent : Nous n’avons ici que cinq pains et deux poissons.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Mais ils lui disent : "Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 14:17
10 Cross References  

Mais Jésus leur dit : ils n'ont pas besoin de s'en aller ; donnez-leur vous-mêmes à manger.


Et il leur dit : apportez-les-moi ici.


Ne comprenez-vous point encore, et ne vous souvient-il plus des cinq pains des cinq mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes ?


Mais il leur dit : donnez-leur vous-mêmes à manger. Et ils dirent : nous n'avons pas plus de cinq pains et de deux poissons ; à moins que nous n'allions acheter des vivres pour tout ce peuple ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo