Matthieu 13:2 - Martin 17442 Et de grandes troupes s'assemblèrent autour de lui, c'est pourquoi il monta dans une nacelle, et s'assit, et toute la multitude se tenait sur le rivage. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Une grande foule s'étant assemblée autour de lui, il dut monter dans une barque, où il s'assit, tandis que la foule se tenait sur le rivage; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta dans une barque, et il s'assit. Toute la foule se tenait sur le rivage. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Et des foules nombreuses s'assemblèrent autour de Lui, de sorte qu'Il monta dans une barque, et S'assit ; et toute la foule se tenait sur le rivage. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Et de grandes foules étaient rassemblées auprès de lui, de sorte que, montant dans un bateau, il s’assit ; et toute la foule se tenait sur le rivage. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Des foules nombreuses se rassemblent auprès de lui, si bien qu'il monte dans une barque et s'y assoit. Toute la foule se tient sur le rivage. Tan-awa ang kapitulo |