Matthieu 12:46 - Martin 174446 Et comme il parlait encore aux troupes, voici, sa mère et ses frères étaient dehors cherchant de lui parler. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192346 Comme il parlait encore au peuple, sa mère et ses frères étaient dehors, cherchant à lui parler. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls46 Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique46 Comme Il parlait encore aux foules, voici que Sa Mère et Ses frères, se tenant dehors, cherchaient à Lui parler. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français46 Et comme il parlait encore aux foules, voici, sa mère et ses frères se tenaient dehors, cherchant à lui parler. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni46 Il parle encore aux foules; et voici, sa mère et ses frères se tiennent dehors. Ils cherchent à lui parler. Tan-awa ang kapitulo |