Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 12:46 - Martin 1744

46 Et comme il parlait encore aux troupes, voici, sa mère et ses frères étaient dehors cherchant de lui parler.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

46 Comme il parlait encore au peuple, sa mère et ses frères étaient dehors, cherchant à lui parler.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

46 Comme Jésus s'adressait encore à la foule, voici, sa mère et ses frères, qui étaient dehors, cherchèrent à lui parler.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

46 Comme Il parlait encore aux foules, voici que Sa Mère et Ses frères, se tenant dehors, cherchaient à Lui parler.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

46 Et comme il parlait encore aux foules, voici, sa mère et ses frères se tenaient dehors, cherchant à lui parler.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

46 Il parle encore aux foules; et voici, sa mère et ses frères se tiennent dehors. Ils cherchent à lui parler.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 12:46
26 Cross References  

Or la naissance de Jésus-Christ arriva en cette manière. Comme Marie sa mère eut été fiancée à Joseph, avant qu'ils fussent ensemble, elle se trouva enceinte par l'opération du Saint-Esprit.


Et quelqu'un lui dit : voilà, ta mère et tes frères sont là dehors, qui cherchent de te parler.


Celui-ci n'est-il pas le fils du charpentier ? sa mère ne s'appelle-t-elle pas Marie ? et ses frères ne s'appellent-ils pas Jacques, Joses, Simon et Jude ?


Et entrés dans la maison, ils trouvèrent le petit enfant avec Marie sa mère, lequel ils adorèrent, en se prosternant en terre ; et après avoir déployé leurs trésors, ils lui offrirent des présents, savoir, de l'or, de l'encens et de la myrrhe.


Et lui dit : lève-toi, et prends le petit enfant, et sa mère, et t'en va au pays d'Israël ; car ceux qui cherchaient à ôter la vie au petit enfant sont morts.


Aussi personne ne coud une pièce de drap neuf à un vieux vêtement ; autrement la pièce du drap neuf emporte du vieux, et la déchirure en est plus grande.


Celui-ci n'est-il pas charpentier ? fils de Marie, frère de Jacques, et de Joses, et de Jude, et de Simon ? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous ? et ils étaient scandalisés à cause de lui.


Et d'où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi ?


Et Joseph et sa mère s'étonnaient des choses qui étaient dites de lui.


Et Siméon le bénit, et dit à Marie sa mère : voici, celui-ci est mis pour être une occasion de chute et de relèvement de plusieurs en Israël, et pour être un signe auquel on contredira.


Et quand ils le virent, ils en furent étonnés, et sa mère lui dit : mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi ; voici, ton père et moi te cherchions étant en grande peine.


Alors il descendit avec eux, et vint à Nazareth ; et il leur était soumis ; et sa mère conservait toutes ces paroles-là dans son coeur.


Et il répondit : il vous est donné de connaître les secrets du Royaume de Dieu, mais il n'en est parlé aux autres qu'en similitudes, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.


Or près de la croix de Jésus étaient sa mère, et la soeur de sa mère, savoir Marie femme de Cléopas, et Marie Magdelaine.


Or trois jours après on faisait des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.


Après cela il descendit à Capernaüm avec sa mère, et ses frères, et ses Disciples ; mais ils y demeurèrent peu de jours.


Sa mère dit aux serviteurs : faites tout ce qu'il vous dira.


Mais comme ses frères furent montés, alors il monta aussi à la Fête, non point publiquement, mais comme en secret.


Et ses frères lui dirent : pars d'ici, et t'en va en Judée, afin que tes disciples aussi contemplent les oeuvres que tu fais.


Car ses frères mêmes ne croyaient point en lui.


Tous ceux-ci persévéraient unanimement en prières et en oraisons avec les femmes, et avec Marie mère de Jésus, et avec ses Frères.


N'avons-nous pas le pouvoir de mener avec nous une soeur femme, ainsi que les autres Apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas ?


Et je ne vis aucun des autres Apôtres, sinon Jacques, le frère du Seigneur.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo