Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 12:37 - Martin 1744

37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

37 Car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

37 Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

37 car par tes paroles tu seras justifié, et par tes paroles tu seras condamné.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

37 Oui, sur tes paroles, tu es justifié, et sur tes paroles, tu es condamné".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 12:37
5 Cross References  

Celui qui garde sa bouche, garde son âme ; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.


La mort et la vie sont au pouvoir de la langue, et celui qui l'aime mangera de ses fruits.


Or je vous dis, que les hommes rendront compte au jour du jugement, de toute parole oiseuse qu'ils auront dite.


Alors quelques-uns des Scribes et des Pharisiens lui dirent : Maître, nous voudrions bien te voir faire quelque miracle.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo