Matthieu 12:1 - Martin 17441 En ce temps-là Jésus allait par des blés un jour de Sabbat, et ses Disciples ayant faim se mirent à arracher des épis, et à les manger. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19231 En ce temps-là, Jésus traversait des champs de blé un jour de sabbat, et ses disciples, ayant faim, se mirent à cueillir des épis et à les manger. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls1 En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 En ce temps-là, Jésus passait le long des blés un jour de sabbat, et Ses disciples, ayant faim, se mirent à arracher des épis, et à les manger. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français1 En ce temps-là, Jésus allait par les blés, un jour de sabbat ; et ses disciples avaient faim, et se mirent à arracher des épis et à manger. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 En ce temps, Iéshoua' va, le shabat, à travers les blés. Ses adeptes, affamés, commencent à cueillir des épis et à les manger. Tan-awa ang kapitulo |