Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Matthieu 10:31 - Martin 1744

31 Ne craignez donc point ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

31 Ne craignez donc point: vous êtes de plus de prix que beaucoup de passereaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

31 Ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Ne craignez donc point ; vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

31 Ne craignez donc pas : vous valez mieux que beaucoup de passereaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 Aussi ne frémissez pas : vous êtes plus précieux qu'une multitude de moineaux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthieu 10:31
5 Cross References  

Je dis : qu'est-ce que de l'homme, que tu te souviennes de lui ; et du fils de l'homme, que tu le visites ?


Considérez les oiseaux du ciel ; car ils ne sèment, ni ne moissonnent, ni n'assemblent dans des greniers, et cependant votre Père céleste les nourrit ; n'êtes-vous pas beaucoup plus excellents qu'eux ?


Considérez les corbeaux, ils ne sèment, ni ne moissonnent, et ils n'ont point de cellier, ni de grenier, et cependant Dieu les nourrit ; combien valez-vous mieux que les oiseaux ?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo