Matthieu 10:18 - Martin 174418 Et vous serez menés devant les Gouverneurs, et même devant les Rois, à cause de moi, pour leur rendre témoignage de moi de même qu'aux nations. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Vous serez menés à cause de moi devant les gouverneurs et les rois, pour me rendre témoignage devant eux et devant les Gentils. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 vous serez menés, à cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de témoignage à eux et aux païens. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 et vous serez traduits, à cause de Moi, devant les gouverneurs et devant les rois, pour servir de témoignage à eux et aux nations. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 et vous serez menés même devant les gouverneurs et les rois, à cause de moi, en témoignage à eux et aux nations. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 En face de gouverneurs et de rois vous serez conduits à cause de moi, en témoignage pour eux et pour les goîm. Tan-awa ang kapitulo |