Marc 9:9 - Martin 17449 Et comme ils descendaient de la montagne, il leur commanda expressément de ne raconter à personne ce qu'ils avaient vu, sinon après que le Fils de l'homme serait ressuscité des morts. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Et ils gardèrent pour eux la chose, tout en se demandant entre eux ce que signifiait ce mot: "être ressuscité des morts!" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Comme ils descendaient de la montagne, Jésus leur recommanda de ne dire à personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'à ce que le Fils de l'homme fût ressuscité des morts. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Et ils tinrent cette parole secrète en eux-mêmes, se demandant entre eux ce que signifiait : Jusqu'à ce qu'il fût ressuscité d'entre les morts. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et comme ils descendaient de la montagne, il leur enjoignit de ne raconter à personne ce qu’ils avaient vu, sinon lorsque le fils de l’homme serait ressuscité d’entre les morts. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Ils descendent de la montagne. Il leur recommande de ne raconter à personne ce qu'ils ont vu, sauf quand le fils de l'homme se relèvera d'entre les morts. Tan-awa ang kapitulo |