Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 9:5 - Martin 1744

5 Alors Pierre prenant la parole, dit à Jésus : Maître, il est bon que nous soyons ici ; faisons-y donc trois tabernacles, un pour toi, un pour Moïse, et un pour Elie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

5 Il ne savait ce qu'il disait, l'effroi les ayant saisis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

5 Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Rabbi, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

5 Car il ne savait pas ce qu'il disait, l'effroi les ayant saisis.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

5 Et Pierre, répondant, dit à Jésus : Rabbi, il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois tentes : une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

5 Petros répond. Il dit à Iéshoua' : "Rabbi, il est beau que nous soyons ici. Faisons donc trois tentes : pour toi une, pour Moshè une, pour Élyahou une".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 9:5
15 Cross References  

Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint.


Alors Pierre prenant la parole, dit à Jésus : Seigneur, il est bon que nous soyons ici ; faisons-y, si tu le veux, trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie.


Et les salutations aux marchés ; et d'être appelés des hommes, Notre maître ! Notre maître !


Mais pour vous, ne soyez point appelés, Notre Maître ; car Christ seul est votre Docteur ; et pour vous, vous êtes tous frères.


Et en même temps leur apparurent Elie et Moïse, qui parlaient avec Jésus.


Or il ne savait ce qu'il disait, car ils étaient épouvantés.


Et il arriva comme ces personnages se séparaient de lui, que Pierre dit à Jésus : Maître, il est bon que nous soyons ici, faisons-y donc trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Elie ; ne sachant ce qu'il disait.


Cependant les Disciples le priaient, disant : Maître, mange.


Car je suis pressé des deux côtés : mon désir tendant bien à déloger, et à être avec Christ, ce qui m'est beaucoup meilleur ;


Mes bien-aimés, nous sommes maintenant les enfants de Dieu, mais ce que nous serons n'est pas encore manifesté ; or nous savons que lorsque le fils de Dieu sera apparu, nous lui serons semblables ; car nous le verrons tel qu'il est.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo