Marc 9:5 - Martin 17445 Alors Pierre prenant la parole, dit à Jésus : Maître, il est bon que nous soyons ici ; faisons-y donc trois tabernacles, un pour toi, un pour Moïse, et un pour Elie. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Il ne savait ce qu'il disait, l'effroi les ayant saisis. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Pierre, prenant la parole, dit à Jésus: Rabbi, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour Moïse, et une pour Élie. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Car il ne savait pas ce qu'il disait, l'effroi les ayant saisis. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et Pierre, répondant, dit à Jésus : Rabbi, il est bon que nous soyons ici ; et faisons trois tentes : une pour toi, et une pour Moïse, et une pour Élie. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Petros répond. Il dit à Iéshoua' : "Rabbi, il est beau que nous soyons ici. Faisons donc trois tentes : pour toi une, pour Moshè une, pour Élyahou une". Tan-awa ang kapitulo |