Marc 9:45 - Martin 174445 Et si ton pied te fait broncher, coupe-le : il vaut mieux que tu entres boiteux dans la vie, que d'avoir deux pieds, et être jeté dans la géhenne, au feu qui ne s'éteint point ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192345 là où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls45 Si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le; mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique45 là où leur ver ne meurt pas, et où le feu ne s'éteint pas. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français45 Et si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le : il vaut mieux pour toi d’entrer boiteux dans la vie, que d’avoir les deux pieds, et d’être jeté dans la géhenne, dans le feu inextinguible, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni45 Si ton oeil te fait trébucher, jette-le dehors. Il est beau pour toi d'entrer avec un seul oeil au royaume d'Elohîms, plutôt que d'avoir deux yeux pour être jeté dans la Géhenne, Tan-awa ang kapitulo |