Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 9:31 - Martin 1744

31 Or il enseignait ses Disciples, et leur disait : le Fils de l'homme va être livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir, mais après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

31 Mais ils ne comprenaient point cette parole, et ils craignaient de l'interroger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

31 Car il enseignait ses disciples, et il leur dit: Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes; ils le feront mourir, et, trois jours après qu'il aura été mis à mort, il ressuscitera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Mais ils ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

31 Car il enseignait ses disciples et leur disait : Le fils de l’homme est livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir ; et ayant été mis à mort, il ressuscitera le troisième jour.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 Oui, il enseigne ses adeptes. Il leur dit : "Le fils de l'homme sera livré aux mains des hommes. Ils le tueront et, tué, après trois jours, il se relèvera".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 9:31
19 Cross References  

Dès lors Jésus commença à déclarer à ses Disciples, qu'il fallait qu'il allât à Jérusalem, et qu'il y souffrît beaucoup de la part des Anciens, et des principaux Sacrificateurs, et des Scribes ; et qu'il y fût mis à mort, et qu'il ressuscitât le troisième jour.


De même que le Fils de l'homme n'est pas venu pour être servi, mais pour servir, et afin de donner sa vie en rançon pour plusieurs.


Vous savez que la Fête de Pâque est dans deux jours ; et le Fils de l'homme va être livré pour être crucifié.


Et lui dirent : Seigneur ! il nous souvient que ce séducteur disait, quand il était encore en vie : dans trois jours je ressusciterai.


Qui se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, puis ils le feront mourir ; mais il ressuscitera le troisième jour.


Et il commença à leur enseigner qu'il fallait que le Fils de l'homme souffrît beaucoup, et qu'il fût rejeté des Anciens, et des principaux Sacrificateurs, et des Scribes ; et qu'il fût mis à mort, et qu'il ressuscitât trois jours après.


Il répondit, et leur dit : il est vrai, Elie étant venu premièrement doit rétablir toutes choses, et comme il est écrit du Fils de l'homme, il faut qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit chargé de mépris.


Ne fallait-il pas que le Christ souffrît ces choses, et qu'il entrât en sa gloire ?


Vous, écoutez bien ces discours : car il arrivera que le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes.


Personne ne me l'ôte, mais je la laisse de moi-même ; j'ai la puissance de la laisser, et la puissance de la reprendre ; j'ai reçu ce commandement de mon Père.


Jésus répondit, et leur dit : abattez ce Temple, et en trois jours je le relèverai.


Or comme Moïse éleva le serpent au désert, ainsi il faut que le Fils de l'homme soit élevé ;


Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui ; si nous le renions, il nous reniera aussi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo