Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 9:30 - Martin 1744

30 Et étant partis de là, ils traversèrent la Galilée ; mais il ne voulut pas que personne le sût.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

30 car il enseignait ses disciples et leur disait: "Le fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir, et le troisième jour après sa mort il ressuscitera."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

30 Ils partirent de là, et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

30 Cependant il instruisait ses disciples, et leur disait : Le Fils de l'homme sera livré entre les mains des hommes, et ils le feront mourir, et le troisième jour après sa mort il ressuscitera.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

30 Et étant sortis de là, ils traversèrent la Galilée ; et il ne voulut pas que personne le sache.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

30 Sortant de là, ils passent à travers la Galil. Il veut que personne ne le sache.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 9:30
6 Cross References  

Et il leur répondit : cette sorte de démons ne peut sortir si ce n'est par la prière et par le jeûne.


Il n'est point ici, mais il est ressuscité ; qu'il vous souvienne comment il vous parla quand il était encore en Galilée,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo