Marc 8:7 - Martin 17447 Ils avaient aussi quelque peu de petits poissons ; et après qu'il eut béni Dieu, il commanda qu'ils les leur missent aussi devant. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Ils avaient en outre quelques petits poissons; après avoir prononcé une bénédiction, Jésus les fit aussi distribuer. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Ils avaient encore quelques petits poissons ; il les bénit aussi, et les fit distribuer. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Ils avaient aussi quelques petits poissons ; et ayant béni, il dit qu’ils les mettent aussi devant [la foule]. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Ils ont quelques petits poissons. Il les bénit et dit de les servir aussi. Tan-awa ang kapitulo |