Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Marc 8:24 - Martin 1744

24 Et cet homme ayant regardé, dit : Je vois des hommes qui marchent, et qui me paraissent comme des arbres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

24 L'aveugle leva les yeux et dit: "Je vois les hommes qui marchent, semblables à des arbres."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

24 Il regarda, et dit: J'aperçois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 Celui-ci, regardant, répondit : Je vois les hommes marcher, semblables à des arbres.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

24 Et ayant regardé, [l’homme] dit : Je vois des hommes, car je vois comme des arbres qui marchent.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 Il lève le regard et dit : "Je vois des hommes comme des arbres; je les vois marcher".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 8:24
6 Cross References  

Et les sourds entendront en ce jour-là les paroles du livre, et les yeux des aveugles étant délivrés de l'obscurité et des ténèbres, verront.


Alors les yeux de ceux qui voient, ne seront point retenus ; et les oreilles de ceux qui entendent, seront attentives.


Alors il prit la main de l'aveugle, et le mena hors de la bourgade, et ayant mis de sa salive sur ses yeux, et posé les mains sur lui, il lui demanda s'il voyait quelque chose.


Jésus lui mit encore les mains sur les yeux, et lui commanda de regarder ; et il fut rétabli, et les voyait tous de loin clairement.


Et Gahal ayant aperçu ce peuple-là, dit à Zébul : Voici du peuple qui descend du sommet des montagnes. Et Zébul lui dit : Tu vois l'ombre des montagnes, comme si c'étaient des hommes.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo