Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Marc 8:20 - Martin 1744

20 Et quand je distribuai les sept pains aux quatre mille hommes, combien recueillîtes-vous de corbeilles pleines des pièces qu'il y eut de reste ? ils lui dirent : sept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

20 Et quand j'ai rompu les sept pains entre les quatre mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportés?" Ils lui dirent: "Sept."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

20 Et quand j'ai rompu les sept pains pour les quatre mille hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportées? Sept, répondirent-ils.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

20 Et quand j'ai rompu les sept pains pour quatre mille hommes, combien avez-vous apporté de corbeilles pleines de morceaux ? Ils lui dirent : Sept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

20 Et quand [je rompis] les sept aux 4 000, combien avez-vous recueilli de corbeilles pleines de morceaux ? Et ils dirent : Sept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

20 "Et les sept pour les quatre mille ? Combien de paniers remplis de parts avez-vous enlevés ? Ils disent : "Sept".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 8:20
3 Cross References  

Et ils en mangèrent tous, et furent rassasiés, et ils remportèrent du reste des pièces de pain douze corbeilles pleines.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo