Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 7:32 - Martin 1744

32 Et on lui amena un sourd qui avait la parole empêchée, et on le pria de poser les mains sur lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

32 Là, on lui amena un sourd-muet, et on le pria de lui imposer les mains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

32 On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

32 Et on lui amena un homme sourd et muet, et on le suppliait de lui imposer les mains.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

32 Et on lui amène un sourd qui parlait avec peine, et on le prie pour qu’il lui impose la main.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

32 Et voici, ils lui amènent un sourd qui s'exprime avec difficulté. Ils le supplient d'imposer sur lui sa main.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 7:32
4 Cross References  

Et il le priait instamment, en disant : ma petite fille est à l'extrémité ; je te prie de venir, et de lui imposer les mains, afin qu'elle soit guérie, et qu'elle vive.


Et aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, et le lien de sa langue se délia, et il parla aisément.


Alors il chassa un démon qui était muet ; et il arriva que quand le démon fut sorti, le muet parla ; et les troupes s'en étonnèrent.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo