Marc 7:26 - Martin 174426 (Or cette femme était Grecque, Syro-Phénicienne de nation) et elle le pria qu'il chassât le démon hors de sa fille. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192326 Cette femme était païenne, syro-phénicienne de nation; elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls26 Cette femme était grecque, syro-phénicienne d'origine. Elle le pria de chasser le démon hors de sa fille. Jésus lui dit: Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 C'était une femme païenne, syrophénicienne de nation. Et elle le priait de chasser le démon de sa fille. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français26 (or la femme était grecque, syrophénicienne de race ;) et elle le pria qu’il chasse le démon hors de sa fille. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 La femme est une Hellène, une Syro-Phénicienne de race. Elle lui demande de jeter le démon hors de sa fille. Tan-awa ang kapitulo |