Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 7:13 - Martin 1744

13 Anéantissant ainsi la parole de Dieu par votre tradition que vous avez établie ; et vous faites encore plusieurs choses semblables.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 anéantissant ainsi la parole de Dieu par la tradition que vous enseignez. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous avez établie ; et vous faites encore beaucoup d'autres choses semblables.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous vous êtes transmise [les uns aux autres] ; et vous faites beaucoup de choses semblables.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Vous annulez la parole d'Elohîms par votre propre tradition que vous nous transmettez. Et vous en faites beaucoup de semblables".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 7:13
14 Cross References  

A la Loi, et au Témoignage. Que s'ils ne parlent selon cette parole-ci, certainement il n'y aura point de lumière pour lui.


Mais s'il engendre un fils qui voyant tous les péchés que son père aura commis, y prenne garde, et ne fasse pas de semblables choses ;


Je lui ai écrit les grandes choses de ma Loi, mais elles sont estimées comme des lois étrangères.


Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, il ne sera point coupable ; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition.


Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou pour sa mère.


Puis ayant appelé toutes les troupes, il leur dit : écoutez-moi vous tous, et entendez.


(Car les Pharisiens et tous les Juifs ne mangent point qu'ils ne lavent souvent leurs mains, retenant les traditions des anciens.


Sur cela les Pharisiens et les Scribes l'interrogèrent, en disant : pourquoi tes Disciples ne se conduisent-ils pas selon la tradition des Anciens, mais prennent leur repas sans se laver les mains ?


Il leur dit aussi : vous annulez bien le commandement de Dieu, afin de garder votre tradition.


Et j'avançais dans le Judaïsme plus que plusieurs de mon âge dans ma nation ; étant le plus ardent zélateur des traditions de mes pères.


Les envies, les meurtres, les ivrogneries, les gourmandises, et les choses semblables à celles-là ; au sujet desquelles je vous prédis, comme je vous l'ai déjà dit, que ceux qui commettent de telles choses n'hériteront point le Royaume de Dieu.


Ne s'adonnant point aux fables Judaïques, et aux commandements des hommes qui se détournent de la vérité.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo