Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 7:12 - Martin 1744

12 Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou pour sa mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou sa mère,—

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

12 vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

12 vous ne le laissez rien faire de plus pour son père ou sa mère,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

12 Et vous ne lui permettez plus de rien faire pour son père ou pour sa mère,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

12 vous ne le laissez plus rien faire en faveur du père et de la mère.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 7:12
2 Cross References  

Mais vous dites : si quelqu'un dit à son père ou à sa mère, le corban (c'est-à-dire le don) qui sera fait de par moi, viendra à ton profit, il ne sera point coupable.


Anéantissant ainsi la parole de Dieu par votre tradition que vous avez établie ; et vous faites encore plusieurs choses semblables.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo