Marc 6:5 - Martin 17445 Et il ne put faire là aucun miracle, sinon qu'il guérit quelque peu de malades, en leur imposant les mains. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Et il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il guérit quelques malades en leur imposant les mains. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il imposa les mains à quelques malades et les guérit. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Et il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il guérit un petit nombre de malades, en leur imposant les mains. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et il ne put faire là aucun miracle, sinon qu’il imposa les mains à un petit nombre d’infirmes, et les guérit. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Il ne peut exercer là aucun prodige, sauf pour quelques invalides : il leur impose les mains et les guérit. Tan-awa ang kapitulo |