Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 6:32 - Martin 1744

32 Ils s'en allèrent donc dans une nacelle en un lieu retiré, pour y être en particulier.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

32 Ils s'embarquèrent donc et se retirèrent à l'écart dans un lieu solitaire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

32 Ils partirent donc dans une barque, pour aller à l'écart dans un lieu désert.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

32 Montant donc dans une barque, ils se retirèrent à l'écart dans un lieu désert.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

32 Et ils s’en allèrent dans un bateau en un lieu désert, à l’écart.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

32 Ils s'en vont dans la barque vers un lieu désert, à part.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 6:32
10 Cross References  

Et il dit à ses Disciples, qu'une petite nacelle ne bougeât point de là pour le servir, à cause des troupes, afin qu'elles ne le pressassent point.


Et laissant les troupes, ils l'emmenèrent avec eux, lui étant déjà dans la nacelle ; et il y avait aussi d'autres petites nacelles avec lui.


Mais le peuple vit qu'ils s'en allaient, et plusieurs l'ayant reconnu, y accoururent à pied de toutes les villes, et y arrivèrent avant eux, et s'assemblèrent auprès de lui.


Et aussitôt après il obligea ses Disciples de monter sur la nacelle, et d'aller devant lui au delà de la mer vers Bethsaïda, pendant qu'il donnerait congé aux troupes.


Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent cessa ; ce qui augmenta beaucoup leur étonnement et leur admiration.


Après ces choses Jésus s'en alla au delà de la mer de Galilée, qui est la mer de Tibériade.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo