Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 6:14 - Martin 1744

14 Or le Roi Hérode en ouït parler, car le nom de Jésus était devenu fort célèbre, et il dit : Ce Jean qui baptisait, est ressuscité des morts ; c'est pourquoi la vertu de faire des miracles agit puissamment en lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

14 Or le roi Hérode entendit parler de Jésus, dont le nom était devenu célèbre, et il disait: "Jean-Baptiste est ressuscité: c'est pourquoi la puissance miraculeuse opère en lui."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

14 Le roi Hérode entendit parler de Jésus, dont le nom était devenu célèbre, et il dit: Jean Baptiste est ressuscité des morts, et c'est pour cela qu'il se fait par lui des miracles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 Or le roi Hérode entendit parler de Jésus, car son nom était devenu célèbre ; et il disait : Jean-Baptiste est ressuscité d'entre les morts, et c'est pour cela qu'il se fait par lui des miracles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

14 Et le roi Hérode entendit parler [de lui], car son nom était devenu public ; et il dit : Jean le baptiseur est ressuscité d’entre les morts ; et c’est pourquoi les miracles s’opèrent par lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 Le roi Hèrôdès entend : oui, son nom est devenu célèbre. Ils disent : "Iohanân l'Immergeur s'est réveillé d'entre les morts : c'est pourquoi les puissances agissent par lui".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 6:14
16 Cross References  

Et il fit à Jérusalem des machines de l'invention d'un ingénieur, afin qu'elles fussent sur les tours, et sur les coins, pour jeter des flèches, et de grosses pierres. Ainsi sa réputation alla fort loin ; car il fut extrêmement aidé jusqu'à ce qu'il fût devenu fort puissant.


Et même les Hammonites donnaient des présents à Hozias ; de sorte que sa réputation se répandit jusqu'à l'entrée d'Egypte ; car il s'était rendu fort puissant.


Mais eux étant partis, répandirent sa renommée dans tout ce pays-là.


Et sa renommée se répandit incessamment dans tout le pays des environs de la Galilée.


Mais lui étant parti, commença à publier plusieurs choses, et à divulguer ce qui s'était passé ; de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans la ville, mais il se tenait dehors en des lieux déserts ; et de toutes parts on venait à lui.


Ils répondirent : les uns disent que tu es Jean Baptiste ; les autres, Elie ; et les autres, l'un des Prophètes.


En ce même jour-là quelques Pharisiens vinrent à lui et lui dirent : retire-toi et t'en va d'ici ; car Hérode te veut tuer.


Or en la quinzième année de l'empire de Tibère César, lorsque Ponce Pilate était Gouverneur de la Judée, et qu'Hérode était Tétrarque en Galilée, et son frère Philippe Tétrarque dans la contrée d'Iturée et de Trachonite, et Lysanias Tétrarque en Abilène ;


Et le bruit de ce miracle se répandit dans toute la Judée, et dans tout le pays circonvoisin.


Ils lui répondirent : Les uns disent que tu es Jean Baptiste ; et les autres, Elie ; et les autres, que quelqu'un des anciens Prophètes est ressuscité.


Car la parole du Seigneur a retenti de chez vous, non-seulement dans la Macédoine et dans l'Achaïe, mais aussi en tous lieux ; et votre foi envers Dieu est si célèbre, qu'il ne nous est pas besoin d'en rien dire.


Dieu leur rendant aussi témoignage par des prodiges et des miracles, et par plusieurs autres différents effets de sa puissance, et par les distributions du Saint-Esprit, selon sa volonté.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo