Marc 5:34 - Martin 174434 Et il lui dit : ma fille ! ta foi t'a sauvée ; va-t'en en paix, et sois guérie de ton fléau. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192334 Jésus lui dit: "Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton infirmité." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls34 Mais Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix, et sois guérie de ton mal. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique34 Et Jésus lui dit : Ma fille, ta foi t'a sauvée ; va en paix, et sois guérie de ton mal. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français34 Et il lui dit : [Ma] fille, ta foi t’a guérie ; va en paix, et sois guérie de ton fléau. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni34 Il lui dit : "Fille, ton adhérence t'a sauvée. Va en paix ! Sois assainie du mal qui te harcelait". Tan-awa ang kapitulo |