Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 5:31 - Martin 1744

31 Et ses Disciples lui dirent : tu vois que la foule te presse, et tu dis : qui est-ce qui m'a touché ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

31 Ses disciples lui dirent: "Vous voyez la foule qui vous presse de tous côtés, et vous demandez: Qui m'a touché?"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

31 Ses disciples lui dirent: Tu vois la foule qui te presse, et tu dis: Qui m'a touché?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Et ses disciples lui disaient : Vous voyez la foule qui vous presse, et vous dites : Qui m'a touché ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

31 Et ses disciples lui dirent : Tu vois la foule qui te presse, et tu dis : Qui m’a touché ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 Ses adeptes lui disent : "Vois, la foule te presse et tu dis : Qui m'a touché ?

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 5:31
5 Cross References  

Jésus s'en alla donc avec lui ; et de grandes troupes de gens le suivaient et le pressaient.


Et aussitôt Jésus reconnaissant en soi-même la vertu qui était sortie de lui, se retourna vers la foule, en disant : qui est-ce qui a touché mes vêtements ?


Mais il regardait tout autour pour voir celle qui avait fait cela.


Et Jésus dit : qui est-ce qui m'a touché ? et comme tous niaient que ce fût eux, Pierre lui dit, et ceux aussi qui étaient avec lui : Maître, les troupes te pressent et te foulent, et tu dis : qui est-ce qui m'a touché ?


Or le jour ayant commencé à baisser, les douze Disciples vinrent à lui, et lui dirent : donne congé à cette multitude, afin qu'ils s'en aillent aux bourgades et aux villages des environs, pour s'y retirer, et trouver à manger ; car nous sommes ici dans un pays désert.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo