Marc 5:27 - Martin 174427 Ayant ouï parler de Jésus, vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule et toucha par derrière son manteau. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Ayant entendu parler de Jésus, elle vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 ayant entendu parler de Jésus, vint dans la foule par derrière, et toucha son vêtement. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 ayant entendu parler de Jésus, vint dans la foule par-derrière, et toucha son vêtement ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Elle avait entendu parler de Iéshoua'. Elle vient dans la foule derrière lui et touche son vêtement. Tan-awa ang kapitulo |