Marc 5:26 - Martin 174426 Et qui avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, et avait dépensé tout son bien, sans avoir rien profité, mais plutôt était allée en empirant ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192326 elle avait beaucoup souffert de plusieurs médecins, et dépensé tout son bien, et loin d'avoir éprouvé quelque soulagement, elle avait vu son mal empirer. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls26 Elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, elle avait dépensé tout ce qu'elle possédait, et elle n'avait éprouvé aucun soulagement, mais était allée plutôt en empirant. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 qui avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs médecins, et qui avait dépensé tout son bien, et n'en avait éprouvé aucun soulagement, mais s'en trouvait encore plus mal, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français26 et qui avait beaucoup souffert d’un grand nombre de médecins, et avait dépensé tout son bien, et n’en avait retiré aucun profit, mais plutôt allait en empirant, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 elle a beaucoup souffert avec de nombreux médecins. Elle a dépensé tout son avoir sans aucune amélioration. Elle va même plutôt pis. Tan-awa ang kapitulo |