Marc 5:20 - Martin 174420 Il s'en alla donc, et se mit à publier en Décapolis les grandes choses que Jésus lui avait faites ; et tous s'en étonnaient. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Il s'en alla, et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui: et tous étaient dans l'admiration. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 Il s'en alla, et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui. Et tous furent dans l'étonnement. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Et il s'en alla, et se mit à publier dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui ; et tous étaient dans l'admiration. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Et il s’en alla, et se mit à publier en Décapolis tout ce que Jésus lui avait fait ; et tous s’en étonnaient. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Il s'en va et commence à clamer dans les Dix-Villes ce que Iéshoua' avait fait pour lui. Tous s'en étonnent. Tan-awa ang kapitulo |