Marc 5:18 - Martin 174418 Et quand il fut entré dans la nacelle, celui qui avait été démoniaque le pria de permettre qu'il fût avec lui. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192318 Comme Jésus montait dans la barque, celui qui avait été possédé lui demanda la permission de le suivre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls18 Comme il montait dans la barque, celui qui avait été démoniaque lui demanda la permission de rester avec lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Comme il montait dans la barque, celui qui avait été tourmenté par le démon se mit à lui demander de pouvoir rester avec lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français18 Et comme il montait dans le bateau, celui qui avait été démoniaque le pria [de permettre] qu’il soit avec lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Et, quand il monte dans la barque, le démoniaque le supplie de demeurer avec lui. Tan-awa ang kapitulo |