Marc 5:12 - Martin 174412 Et tous ces démons le priaient, en disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux ; et aussitôt Jésus le leur permit. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Et les démons suppliaient Jésus, disant: "Envoyez-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Et les démons le prièrent, disant: Envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Et les démons le suppliaient, en disant : Envoyez-nous dans ces pourceaux, afin que nous y entrions. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et ils le prièrent, disant : Envoie-nous dans les pourceaux, afin que nous entrions en eux. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Ils le supplient et disent : "Expédie-nous dans les cochons pour que nous entrions en eux". Tan-awa ang kapitulo |