Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 5:10 - Martin 1744

10 Et il le priait instamment qu'il ne les envoyât point hors de cette contrée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors de ce pays.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

10 Et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

10 Et il le priait avec instance de ne pas les chasser du pays.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

10 Et il le priait instamment pour qu’il ne les envoie pas hors du pays.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

10 Il le supplie fort de ne pas les envoyer hors du pays.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 5:10
4 Cross References  

Et les Scribes qui étaient descendus de Jérusalem, disaient : Il a Béelzébul, et il chasse les démons par le prince des démons.


Or il y avait là vers les montagnes un grand troupeau de pourceaux qui paissait.


Alors ces esprits immondes étant sortis, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau, qui était d'environ deux mille, se jeta du haut en bas dans la mer ; et ils furent étouffés dans la mer.


Alors il lui demanda : comment te nommes-tu ? Et il répondit, et dit : J'ai nom Légion ; parce que nous sommes plusieurs.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo