Marc 3:8 - Martin 17448 Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, ayant entendu les grandes choses qu'il faisait, vinrent vers lui en grand nombre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 de Jérusalem, de l'Idumée et d'au delà du Jourdain. Ceux des environs de Tyr et de Sidon, ayant appris les choses qu'il faisait, vinrent aussi à lui en grande foule. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 et de la Judée, et de Jérusalem, et de l'Idumée, et d'au delà du Jourdain, et des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, apprenant tout ce qu'il faisait, vint à lui. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 et de Jérusalem, et de l'Idumée, et d'au-delà du Jourdain ; et ceux des environs de Tyr et de Sidon, ayant appris ce qu'il faisait, vinrent en grand nombre auprès de lui. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 et de Jérusalem, et de l’Idumée, et de par-delà le Jourdain. Et ceux des environs de Tyr et de Sidon, une grande multitude, ayant entendu les choses qu’il faisait, vinrent vers lui. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Même de Iehouda, de Ieroushalaîm, d'Edôm et d'au-delà du Iardèn, des alentours de Sor et de Sidôn, une multitude nombreuse entend ce qu'il a fait et vient à lui. Tan-awa ang kapitulo |
A cause de cela, dis-je, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : si je ne parle en l'ardeur de ma jalousie contre le reste des nations, et contre tous ceux d'Idumée qui se sont attribué ma terre en possession, avec une joie dont leur coeur était plein, et avec un mépris dont ils se faisaient un grand plaisir, pour la mettre au pillage.