Marc 3:4 - Martin 17444 Puis il leur dit : est-il permis de faire du bien les jours de Sabbat, ou de faire du mal ? de sauver une personne, ou de la tuer ? mais ils se turent. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 puis il leur dit: "Est-il permis le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver la vie ou de l'ôter?" Et ils se taisaient. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Puis il leur dit: Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer? Mais ils gardèrent le silence. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Puis il leur dit : Est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou du mal ? de sauver la vie ou de l'ôter ? Mais ils se taisaient. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et il leur dit : Est-il permis de faire du bien le jour de sabbat, ou de faire du mal ? de sauver la vie, ou de tuer ? Mais ils gardaient le silence. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Il leur dit : "Est-il permis, le shabat, de bien faire ou de méfaire, de sauver un être ou de le tuer ? Mais ils se taisent. Tan-awa ang kapitulo |