Marc 3:29 - Martin 174429 Mais quiconque aura blasphémé contre le Saint-Esprit, n'aura jamais de pardon, mais il sera soumis à une condamnation éternelle. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192329 Mais celui qui aura blasphémé contre l'Esprit-Saint n'obtiendra jamais de pardon; il est coupable d'un péché éternel." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls29 mais quiconque blasphémera contre le Saint Esprit n'obtiendra jamais de pardon: il est coupable d'un péché éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique29 mais celui qui aura blasphémé contre l'Esprit-Saint n'obtiendra jamais de pardon, et il sera coupable d'un péché éternel. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français29 mais quiconque proférera des paroles injurieuses contre l’Esprit Saint n’aura jamais de pardon ; mais il est passible du jugement éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni29 Mais le blasphémateur contre le souffle sacré n'a pas de rémission en pérennité, mais est passible de faute en pérennité". Tan-awa ang kapitulo |