Marc 3:27 - Martin 174427 Nul ne peut entrer dans la maison d'un homme fort, et piller son bien, si auparavant il n'a lié l'homme fort ; mais alors il pillera sa maison. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192327 Nul ne peut entrer dans la maison du fort et enlever ses meubles, si auparavant il ne l'enchaîne; et alors il pillera sa maison. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lié cet homme fort; alors il pillera sa maison. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens si, auparavant, il ne lie cet homme fort ; alors il pillera sa maison. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français27 Nul ne peut entrer dans la maison de l’homme fort, et piller ses biens, si premièrement il n’a lié l’homme fort ; et alors il pillera sa maison. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses affaires s'il n'a d'abord lié l'homme fort. Alors, il pille sa maison. Tan-awa ang kapitulo |