Marc 3:21 - Martin 174421 Et quand ses parents eurent entendu cela, ils sortirent pour se saisir de lui ; car ils disaient qu'il était hors du sens. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Ce que ses parents ayant appris, ils vinrent pour se saisir de lui, car ils disaient: "Il est hors de sens." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 Les parents de Jésus, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: Il est hors de sens. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Ses proches, ayant appris cela, vinrent pour se saisir de lui ; car ils disaient : Il a perdu l'esprit. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et ses proches, ayant entendu cela, sortirent pour se saisir de lui ; car ils disaient : Il est hors de sens. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Les siens l'entendent; ils sortent pour se saisir de lui. Oui, ils disent : "Il est hors de sens"! Tan-awa ang kapitulo |