Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 3:13 - Martin 1744

13 Puis il monta sur une montagne, et appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent à lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

13 Etant monté ensuite sur la montagne, il appela ceux que lui-même voulut; et ils vinrent à lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

13 Il monta ensuite sur la montagne; il appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent auprès de lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

13 Il monta ensuite sur une montagne, et il appela à lui ceux que lui-même voulut ; et ils vinrent auprès de lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

13 Et il monte sur une montagne, et il appelle ceux qu’il voulait ; et ils vinrent à lui ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

13 Il monte sur la montagne. Il appelle à lui ceux qu'il veut. Ils vont à lui.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 3:13
7 Cross References  

Or Jésus voyant tout ce peuple, monta sur une montagne ; puis s'étant assis, ses Disciples s'approchèrent de lui ;


Et il en ordonna douze pour être avec lui, et pour les envoyer prêcher ;


Alors il appela les douze, et commença à les envoyer deux à deux, et leur donna puissance sur les esprits immondes.


Puis Jésus ayant assemblé ses douze Disciples, leur donna puissance et autorité sur tous les démons, et le pouvoir de guérir les malades.


Mais Jésus monta sur une montagne, et il s'assit là avec ses Disciples.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo