Marc 3:11 - Martin 174411 Et les esprits immondes, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui, et s'écriaient, en disant : tu es le Fils de Dieu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Les esprits impurs, en le voyant, se prosternaient devant lui et s'écriaient: Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui, et s'écriaient: Tu es le Fils de Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Et les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui et criaient, en disant : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et les esprits immondes, quand ils le voyaient, se jetaient devant lui et s’écriaient, disant : Tu es le Fils de Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Les souffles contaminés le voient, tombent devant lui, crient et disent : "Tu es bèn Elohîms". Tan-awa ang kapitulo |