Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 2:6 - Martin 1744

6 Et quelques Scribes qui étaient là assis, raisonnaient ainsi en eux-mêmes :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Or il y avait là quelques Scribes assis, qui pensaient dans leur cœur:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Or, il y avait là quelques scribes assis, qui pensaient dans leurs cœurs :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Et il y avait là quelques-uns des scribes, assis et raisonnant dans leurs cœurs :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Or, quelques Sopherîm étaient assis là, ils ruminaient en leur coeur :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 2:6
6 Cross References  

Et Jésus ayant vu leur foi, dit au paralytique : mon fils, tes péchés te sont pardonnés.


Pourquoi celui-ci prononce-t-il ainsi des blasphèmes ? qui est-ce qui peut pardonner les péchés, que Dieu seul ?


Et Jésus connaissant cela, leur dit : pourquoi discourez-vous touchant ce que vous n'avez point de pains ? ne considérez-vous point encore, et ne comprenez-vous point ? avez-vous encore votre coeur stupide ?


Détruisant les conseils, et toute hauteur qui s'élève contre la connaissance de Dieu, et amenant toute pensée prisonnière à l'obéissance de Christ ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo