Marc 2:15 - Martin 174415 Or il arriva que comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, plusieurs péagers et des gens de mauvaise vie se mirent aussi à table avec Jésus et ses Disciples ; car il y avait là beaucoup de gens qui l'avaient suivi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 Il arriva que Jésus étant à table dans la maison de cet homme, plusieurs publicains et gens de mauvaise vie se trouvaient à table avec lui et ses disciples, car ils étaient nombreux à le suivre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 Comme Jésus était à table dans la maison de Lévi, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie se mirent aussi à table avec lui et avec ses disciples; car ils étaient nombreux, et l'avaient suivi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Et il arriva que, comme Jésus était à table dans la maison de cet homme, beaucoup de publicains et de pécheurs étaient aussi assis à table avec lui et avec ses disciples ; car il y en avait beaucoup qui le suivaient. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 Et il arriva, comme il était à table dans sa maison, que beaucoup de publicains et de pécheurs aussi se trouvèrent à table avec Jésus et ses disciples ; car ils étaient nombreux, et ils le suivaient. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Et c'est, quand il s'étend à table dans sa maison, de nombreux gabelous et des fauteurs se mettent à table avec Iéshoua' et ses adeptes. Oui, ils sont nombreux à le suivre. Tan-awa ang kapitulo |