Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 16:7 - Martin 1744

7 Mais allez, et dites à ses Disciples, et à Pierre, qu'il s'en va devant vous en Galilée ; vous le verrez là, comme il vous l'a dit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il va se mettre à votre tête en Galilée; c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 Mais allez dire à ses disciples et à Pierre qu'il vous précède en Galilée: c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Mais allez dire à ses disciples, et à Pierre, qu'il vous précède en Galilée ; c'est là que vous le verrez, comme il vous l'a dit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Mais allez, dites à ses disciples et à Pierre : Il s’en va devant vous en Galilée ; là vous le verrez, comme il vous l’a dit.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Mais allez, parlez à ses adeptes et à Petros : il va devant vous en Galil; là, vous le verrez, comme il vous l'a dit".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 16:7
12 Cross References  

Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.


Alors Jésus leur dit : ne craignez point ; allez, et dites à mes frères d'aller en Galilée, et qu'ils me verront là.


Et allez-vous-en promptement, et dites à ses Disciples qu'il est ressuscité des morts. Et voici, il s'en va devant vous en Galilée, vous le verrez là ; voici, je vous l'ai dit.


Mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée.


Alors tous ses Disciples l'abandonnèrent, et s'enfuirent.


Elles partirent aussitôt et s'enfuirent du sépulcre : car le tremblement et la frayeur les avaient saisies, et elles ne dirent rien à personne, car elles avaient peur.


Après cela Jésus se fit voir encore à ses Disciples, près de la mer de Tibériade, et il s'y fit voir en cette manière.


Et il a été vu durant plusieurs jours par ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, qui sont ses témoins devant le peuple.


Et qu'il a été vu de Céphas, et ensuite des Douze.


De sorte que vous devez plutôt lui faire grâce, et le consoler ; afin qu'un tel homme ne soit point accablé par une trop grande tristesse.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo