Marc 16:6 - Martin 17446 Mais il leur dit : ne vous épouvantez point ; vous cherchez Jésus le Nazarien qui a été crucifié ; il est ressuscité, il n'est point ici ; voici le lieu où on l'avait mis. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Mais il leur dit: "Ne vous effrayez pas; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié: il est ressuscité, il n'est point ici; voici le lieu où on l'avait mis. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Il leur dit: Ne vous épouvantez pas; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié; il est ressuscité, il n'est point ici; voici le lieu où on l'avait mis. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Il leur dit : Ne vous effrayez pas ; vous cherchez Jésus de Nazareth, qui a été crucifié ; il est ressuscité, il n'est pas ici ; voici le lieu où on l'avait mis. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 Et lui leur dit : Ne vous épouvantez point ; vous cherchez Jésus le Nazarénien, le crucifié : il est ressuscité, il n’est pas ici ; voici le lieu où on l’avait mis. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Il leur dit : "Ne soyez pas effrayées ! Vous cherchez Iéshoua' le Nazaréen, qui a été crucifié ? Il s'est réveillé. Il n'est pas ici. Voici le lieu où ils l'avaient déposé. Tan-awa ang kapitulo |