Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 15:35 - Martin 1744

35 Ce que quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu, ils dirent : voilà, il appelle Elie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

35 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, disaient: "Voyez! Il appelle Elie."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

35 Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

35 Quelques-uns de ceux qui étaient présents, l'ayant entendu, disaient : Voici qu'il appelle Elie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

35 Et quelques-uns de ceux qui étaient là présents, ayant entendu cela, disaient : Voici, il appelle Élie.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

35 Quelques-uns parmi les présents entendent et disent : "Voici, il appelle Élyahou".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 15:35
5 Cross References  

Et à neuf heures Jésus cria à haute voix, disant : Eloï, Eloï, lamma sabachthani ? c'est-à-dire : Mon Dieu ! Mon Dieu ! pourquoi m'as-tu abandonné ?


Et quelqu'un accourut, qui remplit une éponge de vinaigre, et qui l'ayant mise au bout d'un roseau, lui en donna à boire, en disant : laissez, voyons si Elie viendra pour l'ôter de la croix.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo