Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Marc 15:17 - Martin 1744

17 Ils le vêtirent d'une robe de pourpre, et ayant fait une couronne d'épines entrelacées l'une dans l'autre, ils la lui mirent sur la tête ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

17 Et l'ayant revêtu de pourpre, ils ceignirent sa tête d'une couronne d'épines qu'ils avaient tressée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

17 Ils le revêtirent de pourpre, et posèrent sur sa tête une couronne d'épines, qu'ils avaient tressée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

17 Ils le revêt(ir)ent de pourpre, et lui mettent (mirent) sur la tête une couronne d'épines qu'ils avaient tressée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

17 et ils le revêtent de pourpre, et ayant tressé une couronne d’épines, ils la lui mettent autour [de la tête].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

17 Ils le revêtent de pourpre, le ceignent d'une couronne d'épines tressée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Marc 15:17
5 Cross References  

Alors les soldats l'emmenèrent dans la cour, qui est le Prétoire, et toute la cohorte s'étant là assemblée,


Puis ils commencèrent à le saluer, en lui disant : nous te saluons, Roi des Juifs ;


Mais Hérode avec ses gens l'ayant méprisé, et s'étant moqué de lui, après qu'il l'eut revêtu d'un vêtement blanc, le renvoya à Pilate.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo