Marc 14:54 - Martin 174454 Et Pierre le suivait de loin jusque dans la cour du souverain Sacrificateur ; et il était assis avec les serviteurs, et se chauffait près du feu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192354 Pierre le suivit de loin, jusque dans l'intérieur de la cour du grand prêtre, et s'étant assis près du feu avec les serviteurs, il se chauffait. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls54 Pierre le suivit de loin jusque dans l'intérieur de la cour du souverain sacrificateur; il s'assit avec les serviteurs, et il se chauffait près du feu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique54 Pierre le suivit de loin, jusque dans la cour du grand prêtre, et il s'assit auprès du feu avec les serviteurs, et il se chauffait. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français54 Et Pierre le suivit de loin, jusque dans l’intérieur du palais du souverain sacrificateur, et il s’assit avec les huissiers, et se chauffait près du feu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni54 Petros le suit de loin, jusqu'à l'intérieur de la cour du grand desservant. Il reste assis avec des gardes et se réchauffe près de la flamme. Tan-awa ang kapitulo |